English

Português

Español

Français

Place Message Here

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Vol. 29 (1)
2025



Artigos

“Enough of this fake war”: ecologies of value, workers and environmentalists in Southern Italy

Antonio Maria Pusceddu

This article mobilizes the ecologies of value as a conceptual framework to account for the conflicts, contradictions and dilemmas arousing from the experience of the contemporary socio-ecological crisis. Based on ethnographic fieldwork in Brindisi,

[+]


Artigos

“Preventing them from being adrift”: challenges for professional practice in the Argentinean mental health system for children and adolescents

Axel Levin

This ethnographic article addresses the difficulties, practices, and strategies of the professionals of the only Argentine hospital fully specialized in the treatment of mental health problems of children and adolescents. More specifically, it

[+]


Artigos

Making Children: an iconography of the ibejadas in the centers, religious article shops, and factories of Rio de Janeiro, Brazil

Morena Freitas

The ibejadas are childlike entities that, alongside the caboclos, pretos-velhos, exus, and pombagiras, inhabit the umbanda pantheon. In religious centers, these entities manifest through colorful images, joyful sung chants and an abundance of sweets

[+]


Artigos

To migrate and to belong: intimacy, ecclesiastical absence, and playful competition in the Aymara Anata-Carnival of Chiapa (Chile)

Pablo Mardones

The article analyzes the Anata-Carnival festivity celebrated in the Andean town of Chiapa in the Tarapacá Region, Great North of Chile. I suggest that this celebration constitutes one of the main events that promote the reproduction of feelings of

[+]


Artigos

Hauntology and nostalgia in the touristed landscapes of Sarajevo

Marta Roriz

Drawing on anthropological and ethnographic developments in the study of urban tourism, this essay offers a description of Sarajevo’s tourist landscapes from the perspective of an ethnographic tourist, detailing how time is inscribed in the

[+]


Memory

David J. Webster in Mozambique: minimal epistolary (1971-1979)

Lorenzo Macagno

The article comments on, contextualizes and transcribes the epistolary exchange between social anthropologist David J. Webster (1945-1989) and ethnologist and Portuguese colonial official António Rita-Ferreira (1922-2014) between 1971 and 1979.

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

Género e cuidados na experiência transnacional cabo-verdiana: introdução

Luzia Oca González, Fernando Barbosa Rodrigues and Iria Vázquez Silva

Neste dossiê sobre o género e os cuidados na comunidade transnacional cabo-verdiana, as leitoras e leitores encontrarão os resultados de diferentes etnografias feitas tanto em Cabo Verde como nos países de destino da sua diáspora no sul da

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

“Vizinhu ta trocadu pratu ku kada casa”… Caring to avoid hunger in Brianda, Santiago Island, Cape Verde

Fernando Barbosa Rodrigues

Taking the ethnographic field as a starting point – the interior of the island of Santiago in the Republic of Cabo Verde – and basing on participant observation and the collection of testimonies from the local inhabitants of Brianda, this

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

“Eu já aguentei muita gente nessa vida”: about care, gender, and generation in Cape Verdian families

Andréa Lobo and André Omisilê Justino

This article reflects on the care category when crossed by the dynamics of gender and generation in Cape Verde. The act of caring is of fundamental importance for family dynamics in this society, which is marked by mobilities of multiple orders –

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

Global care chains in Cape Verdean migrations: women who stay so that others can migrate

Luzia Oca González and Iria Vázquez Silva

This article is based on fieldwork conducted with women of four generations, belonging to five families living in the locality of Burela (Galicia) and their domestic groups originating from the island of Santiago. We present three ethnographic

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

The difficult balance between work and life: care arrangements in three generations of Cape Verdean migrants

Keina Espiñeira González, Belén Fernández-Suárez and Antía Pérez-Caramés

The reconciliation of the personal, work and family spheres of migrants is an emerging issue in migration studies, with concepts such as the transnational family and global care chains. In this contribution we analyse the strategies deployed by

[+]


Debate

Universal foreigners: the ‘ontological turn’ considered from a phenomenological perspective

Filipe Verde

This article questions the consistency, reasonableness, and fruitfulness of the methodological proposals and idea of anthropological knowledge of the “ontological turn” in anthropology. Taking as its starting point the book manifesto produced by

[+]


Debate

Universos estrangeiros: ainda a polêmica virada ontológica na antropologia

Rogério Brittes W. Pires

O artigo “Estrangeiros universais”, de Filipe Verde, apresenta uma crítica ao que chama de “viragem ontológica” na antropologia, tomando o livro The Ontological Turn, de Holbraad e Pedersen (2017), como ponto de partida (2025a: 252).1 O

[+]


Debate

Resposta a Rogério Pires

Filipe Verde

Se há evidência que a antropologia sempre reconheceu é a de que o meio em que somos inculturados molda de forma decisiva a nossa compreensão do mundo e de nós mesmos. Isso é assim para a própria antropologia e, portanto, ser antropólogo é

[+]


Debate

Da ontologia da fenomenologia na antropologia: ensaio de resposta

Rogério Brittes W. Pires

Um erro do construtivismo clássico é postular que verdades alheias seriam construídas socialmente, mas as do próprio enunciador não. Que minha visão de mundo, do fazer antropológico e da ciência sejam moldadas por meu ambiente – em

[+]

Note on the cover

Note on the cover

Pedro Calapez

© Pedro Calapez. 2023. (Pormenor) Díptico B; Técnica e Suporte: Acrílico sobre tela colada em MDF e estrutura em madeira. Dimensões: 192 x 120 x 4 cm. Imagem gentilmente cedidas pelo autor. Créditos fotográficos: MPPC / Pedro

[+]

Vol. 28 (3)
2024



Articles

Contingency conveniences: anticipation as a temporal practice of SEF inspectors at the Portuguese airport border

Mafalda Carapeto

This article follows from ethnographic work conducted at an airport in Portugal, where, from June 2021 to April 2022, I observed the daily routines of the inspectors of the Portuguese Immigration and Borders Service (SEF) across various groups,

[+]


Articles

Cotidiano e trajetórias vitais situadas de mulheres idosas (AMBA, província de Buenos Aires, Argentina): a incidência da pandemia de Covid-19

Ana Silvia Valero, María Gabriela Morgante y Julián Cueto

Este trabalho pretende dar conta das interseções entre diferentes aspetos da vida quotidiana e das trajetórias de vida das pessoas idosas num espaço de bairro e a incidência da pandemia de Covid-19. Baseia-se no desenvolvimento sustentado,

[+]


Articles

The reconfigurations of culture jamming in the digital environment: the case of anti-consumerism memes in the #antiblackfriday campaign (Brazil)

Liliane Moreira Ramos

In this article, I discuss the reconfigurations of the phenomenon known as culture jamming, characteristic of the communicative dimension of political consumption, based on the appropriation of Internet memes as a tool to criticize consumption.

[+]


Articles

Informal economies in Bairro Alto (Lisbon): the nocturnal tourist city explained through a street dealer’s life story

Jordi Nofre

The historical neighbourhood of Bairro Alto is the city’s most iconic nightlife destination, especially for tourists visiting Lisbon (Portugal). The expansion of commercial nightlife in this area has been accompanied by the increasing presence of

[+]


Articles

A pame theory of force: the case of the xi'iui of the Sierra Gorda of Querétaro, Mexico

Imelda Aguirre Mendoza

This text analyzes the term of force (mana’ap) as a native concept formulated by the pames (xi’iui) of the Sierra Gorda de Querétaro. This is related to aspects such as blood, food, cold, hot, air and their effects on the body. It is observed

[+]


Articles

Convergences and bifurcations in the biographies and autobiographies of indigenous intellectuals from Mexico and Brazil

Mariana da Costa Aguiar Petroni e Gabriel K. Kruell

In this article we present an exercise of reflection on the challenges involved in writing and studying the biographies and autobiographies of indigenous intellectuals in different geographical, historical and political scenarios: Mexico and Brazil,

[+]


Articles

The history through sacrifice and predation: tikmũ,ũn existential territory at the colonial crossroads

Douglas Ferreira Gadelha Campelo

[+]


Articles

To grow up: affectionate imitation in the relations of Capuxu children with their animals

Emilene Leite de Sousa e Antonella Maria Imperatriz Tassinari

This paper analyzes the experiences of Capuxu children with the animals they interact with daily, looking for un understanding about how children’s relationships with these companion species cross the Capuxu sociality, including the onomastic

[+]


Articles

Biological science laboratories as practices: an ethnographic reading of plant anatomy at a University in the Caatinga (Bahia, Brazil)

Elizeu Pinheiro da Cruz e Iara Maria de Almeida Souza

Anchored in notes elaborated in a multispecies ethnography, this text formulates a reading of biological science laboratories as situating practices of human and non-human actors. For this, the authors bring up plants from/in the caatinga,

[+]


Interdisciplinarities

Sensitive maps in abandoned territories of railway stations on the Brazil-Uruguay border

Vanessa Forneck e Eduardo Rocha

The research maps and investigates the territories created by the abandonment of railway stations, a process that has been accentuated since the 1980s, in the twin cities of Jaguarão-Rio Branco and Santana do Livramento-Rivera, on the

[+]


Multimodal Alt

A graphic ethnography as a form of affection and memory: afflictions, spirits, and healing processes in Zion churches in Maputo

Giulia Cavallo

In 2016, three years after completing my Ph.D., I embarked on my first attempt to translate my ethnographic research conducted in Maputo, among the Zion communities, into a graphic language. Through a series of single illustrations, I aimed to

[+]


Recursivities

Desanthropic ethnography: between apocryphal stories of water, deep dichotomies and liquid dwellings

Alejandro Vázquez Estrada e Eva Fernández

In this text we address the possibility of deconstructing the relationships – that have water as a resource available to humans – that have ordered some dichotomies such as anthropos-nature, establishing that there are methodologies, theories

[+]


Argument

Anthropology of art, Anthropology – history, dilemmas, possibilities

Filipe Verde

In this essay, I first aim to pinpoint the factors that have historically marginalized art within anthropological thought. I propose that this marginalization stems from two main influences: the aesthetic conception of art and the metaphysical

[+]


Reviews

Um jovem caçador de lixo na Mafalala, nas décadas de 1960 e 1970

Diogo Ramada Curto

Celso Mussane (1957-) é um pastor evangélico moçambicano. Licenciou-se na Suécia (1994) e tirou o curso superior de Teologia Bíblica na Pontifícia Universidade Católica do Paraná, em Londrina no Brasil (2018). Entre 2019 e 2020, publicou

[+]


Reviews

Alberto Corsín Jiménez y Adolfo Estalella, Free Culture and the City: Hackers, Commoners, and Neighbors in Madrid, 1997-2017

Francisco Martínez

Este libro tiene tres dimensiones analíticas: primero, es una etnografía del movimiento de cultura libre en Madrid. Segundo, es un estudio histórico sobre la traducción de lo digital a lo urbano, favoreciendo una nueva manera de posicionarse en

[+]

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Field Notes

Identity(ies) and negotiation: the dance of dressing and undressing, undressing and dressing (or not).

Raquel Mendes Pereira

19.09.2023

In an attempt to distance myself from the tourists' naked bodies, I decided to order some dresses from Arna, the village seamstress. Even so, throughout the research, my body and the way it was covered or uncovered continued to be the object of observation, not only by the villagers, but also by the tourists. The latter, for being "overdressed", even heard comments like: "Don't take this the wrong way, but the Portuguese are very conservative, aren't they?". 

DOI: https://doi.org/10.25660/agora0002.0xhb-wr26

Na tentativa de me distanciar dos corpos desnudados dos turistas e integrar-me, decidi encomendar alguns vestidos à Arna, a costureira da aldeia. Ainda assim, ao longo de toda a pesquisa, o meu corpo e o modo como era tapado ou destapado continuaram a ser objeto de observação, não só pelos habitantes das aldeias, mas também pelos turistas. Os últimos, por andar “demasiado” vestida, chegando a ouvir comentários como: “Não leves a mal, mas os portugueses são muito conservadores, não são?”

DOI: https://doi.org/10.25660/agora0002.0xhb-wr26

En un intento por distanciarme de los cuerpos desnudos de los turistas y por integrarme, decidí encargar algunos vestidos a Arna, la costurera del pueblo. Aun así, durante toda la investigación, mi cuerpo y la forma de cubrirlo o descubrirlo siguieron siendo objeto de observación, no sólo por parte de los aldeanos, sino también de los turistas. Estos últimos, por ir "demasiado vestidos", llegaron a oír comentarios como: "No te lo tomes a mal, pero los portugueses son muy conservadores, ¿no?"

DOI: https://doi.org/10.25660/agora0002.0xhb-wr26
Pour tenter de me démarquer des corps nus des touristes et de m'intégrer, j'ai décidé de commander des robes à Arna, la couturière du village. Malgré cela, tout au long de la recherche, mon corps et la façon dont il était couvert ou découvert ont continué à faire l'objet d'observations, non seulement de la part des villageois, mais aussi de la part des touristes. Ces derniers, pour avoir été "trop habillés", ont même entendu des commentaires tels que : "Ne le prenez pas mal, mais les Portugais sont très conservateurs, n'est-ce pas ?

DOI: https://doi.org/10.25660/agora0002.0xhb-wr26
Field notes consist of original texts that provide a look and reflection on research experiences with the presentation of fieldwork vignettes. Authors are invited to incorporate multimodal representations (text, sound and image in the most varied formats) that facilitate access to facts, materialities, involvements, interactions, relationships and interactions made possible during fieldwork. A section that opens the door to the ways in which anthropologists produce knowledge when they carry out their research, valuing raw data, materials to be analysed, impressions and inaccuracies, circumstantiality and the gerundial nature of doing anthropology and which invites creative solutions that make us enter or approach the experiences lived by anthropologists in the field.


In this piece, Raquel Pereira revisits her fieldwork experience in Goa, India, where she spent time between November 2016 and April 2018, particularly with the Pagi. A reflection that invites us to experience strangeness and in which she talks about body(ies), clothing(s) and what means to be a woman there.





Fig. 1 – “O vestido!”. Retrato da investigadora capturado pelo seu marido durante o trabalho de campo. Fotografia digital editada no Adobe Photoshop pela investigadora.


Na tentativa de me distanciar dos corpos desnudados dos turistas e integrar-me, decidi encomendar alguns vestidos à Arna, a costureira da aldeia. Ainda assim, ao longo de toda a pesquisa, o meu corpo e o modo como era tapado ou destapado continuaram a ser objeto de observação, não só pelos habitantes das aldeias, mas também pelos turistas. Os últimos, por andar “demasiado” vestida, chegando a ouvir comentários como: “Não leves a mal, mas os portugueses são muito conservadores, não são?”. Ri, muitas vezes, por conta destas observações.


Entre os corpos cobertos dos meus interlocutores e os desnudados dos turistas (e a imensa vontade de me juntar aos segundos), estava ciente de que adotar a indumentária turística não seria o mais conveniente para a pesquisa. A menção à “white flesh” feita por um interlocutor católico[1], poucos dias após ter aterrado na aldeia, serviu de aviso – para bom entendedor, meia palavra basta. Adotar o vestuário das mulheres Pagi, por sua vez, significaria não sobreviver às difíceis condições atmosféricas que se faziam sentir durante a maior parte do ano. Assim, decidi criar um estilo próprio. Esta decisão, no entanto, não foi tomada sem uma certa negociação, recordando-me para sempre das palavras das mulheres quando lhes expliquei o que pretendia, especialmente no que se referia ao tamanho das mangas e à maior ou menor exposição dos meus ombros. Por oposição ao conjunto de kurta-calça/leggings de algodão grosso, que me chegou a ser proposto, ou à nighty, longa demais, insisti nos vestidos, convencida que eles permitiriam uma maior circulação de ar, tornando mais toleráveis as altas temperaturas e índices de humidade desesperantes (ou assim esperava...). Finalmente, lá encomendei os ditos vestidos!


Contudo, como noutros momentos, esqueci-me de que na aldeia tudo decorre sem “tension”, conforme o Uja me lembrava (muitas vezes!). Os dois ou três dias rapidamente se transformaram num mês de espera. Findo este período, as inúmeras tentativas para marcar um encontro lá surtiram efeito e, finalmente, a Arna, acompanhada das miúdas da Shi e do Uja, conseguiu visitar-me. “É hoje! Vou ter os meus vestidos!”, pensei eu! Porém, não foi bem isso que aconteceu…


A minha encomenda deixou a Arna radiante – mais uma cliente para a sua lista! E eu, por vários motivos, também estava muito feliz. Gostava da Arna, era uma pessoa muito simpática e empática. E, portanto, o estabelecimento de um contacto mais próximo não demorou. Como costureira da aldeia, ela vendia e fazia roupa para todos os habitantes. Para além da roupa, a loja da Arna, era um verdadeiro paraíso de bijuterias. No entanto, ela insistiu que as provas dos primeiros vestidos deveriam acontecer na minha casa. Tentei mudar a visita para a loja, para acelerar o processo, mas nem tudo era negociável. 


Com uma hora de atraso e já no final da tarde, lá apareceu a Arna. Apesar do meu entusiasmo, este seria de curta duração. Os problemas não tardaram: o vestido era um tamanho abaixo do meu (embora ela me tivesse tirado as medidas) e o modelo significativamente diferente do que tinha pedido, apesar de todas as minhas tentativas de negociação. A situação não tardou a transformar-se numa risada incontrolável: o meu peito mal cabia no vestido e, daí para baixo, o tecido criava um balão gigante que chegava às canelas. Percebi de imediato que deveria ter respeitado os ritmos locais, em vez de insistir (mas o desespero estava a tomar conta de mim!). Tornou-se óbvio que a Arna ainda não tinha colocado mãos à obra, e, portanto, sem nada para me apresentar, recorreu a um plano de última hora na tentativa de não me desapontar.


Lá voltei a mostrar o que pretendia: um modelo simples e direito, com um corte e medidas que não desagradasse totalmente a ninguém, e que me servisse, ou seja, largo, mas não tanto, para que o ar circulasse, mas a minha pessoa não se perdesse no meio da coisa. Os altos índices de temperatura e humidade detestam roupa apertada. Estávamos naquela época do ano em que transpirávamos à lá torneira, sem que qualquer líquido ingerido ou existente no nosso corpo resistisse. Quase nos podíamos transformar numa espécie de máquina a vapor, só não deitávamos fumo porque o suor não condensava; era possível, com o calor que se fazia sentir! O certo é que escorria suor intensamente pelos nossos corpos. As alergias, provocadas por essa transpiração, eram comuns, como se pode imaginar. Dada a calamidade da situação, a Arna tirou-me novamente as medidas. Além disso, insisti que levasse um vestido meu consigo, para garantir a precisão das dimensões de cada recanto da minha pessoa.


Quem lê isto até pode pensar que ela era uma má costureira. Não, de todo! Simplesmente, não me quis desapontar. Certo, é que nos fartámos de rir! Eu, a Arna, as miúdas e o meu marido, que foi várias vezes expulso de casa. Todos confinados numa casa com metade do telhado em zinco, que transformava a pequena habitação num forno, sem ventoinha e comigo a morrer de calor e quase a afogar-me em suor, numa contínua dança de veste e despe, despe e veste! A risada foi muito divertida, mas não me ajudava e só atrasava o raio da prova. O único momento de alívio acontecia quando elas permitiam a entrada do meu marido para ele dar a sua opinião, antes de expulsá-lo novamente. Ele, bastante surpreendido, ainda chegou a dizer-lhes: “Mas, eu sou o marido… (como quem diz, não há nada que eu já não tenha visto!)”. A observação não surtiu qualquer efeito e a resposta foi prontamente lançada: “És o marido, mas isto é a Índia”! Para mim, porém, a entrada e saída constante do meu marido trazia algum alívio – sempre fazia correr algum ar naquela casa.


Foi assim o dia! 

***



Fig. 2 – “Pescador Pagi a levantar uma rede”. Imagem capturada pela investigadora. Fotografia digital.


A indumentária dos Pagi passou por transformações nas últimas décadas. Nos anos de 1990, no dia-a-dia, ainda era comum os homens usarem apenas uma tanga branca, enrolada em si mesma, cobrindo toda a cintura, ou presa por um fio, tapando apenas os órgãos genitais. Nas idas à cidade e noutras ocasiões mais formais, a opção recaía por um conjunto composto de uma camisa e um pano atado à cintura. Hoje, no quotidiano, os homens usam calções e calças com t-shirts de manga curta ou camisas coloridas. Nos casamentos, se os noivos continuam a vestir os trajes tradicionais, os convidados homens optam cada vez mais pelo fato completo (blazer, calça, camisa e gravata) ou calça e camisa, em vez do típico conjunto kurta-pyjama. Este último é composto de uma túnica comprida, calças ajustadas à cintura e tornozelo, mas largas ao longo da perna, e um lenço caído sobre os ombros. A indumentária deve ser acompanhada de mojaris (calçado tradicional). Nos eventos rituais, se os homens assumirem alguma função ritualista, trajam também vestuário para o efeito.


O traje dos Pagi não se distingue do vestuário utilizado por outros grupos hindus de Goa, ou seja, não existe um elemento único que os diferencie neste aspeto. Por seu turno, os homens católicos, que também residem nas aldeias onde realizei a pesquisa, tal como os hindus, no dia-a-dia, usam igualmente calções ou calças com t-shirt ou camisa e, em ocasiões especiais, optam pelo fato completo[2].


Fig. 3 – “Mulheres Pagi: indumentária”. Fotomontagem produzida pela investigadora no Adobe Photoshop, com desenhos a carvão, digitais e imagens fotográficas da sua autoria.


Contrariamente aos seus pares masculinos, tanto as mulheres Pagi como as católicas, nas aldeias onde realizei a pesquisa, vestem-se de acordo com a sua afiliação religiosa. Assim, no quotidiano, as primeiras tendem a usar uma túnica de algodão, tipo vestido, comprida e de manga curta, que designam de nighty ou um conjunto composto de uma túnica aberta dos lados (kurta), que se estende até à linha do joelho ou abaixo, e calças largas ajustadas na cintura e tornozelo; embora o uso de leggings seja também muito comum. Para as idas à cidade e ocasiões especiais, como casamentos e cerimónias religiosas, elas optam pelos seus melhores trajes que incluem o sari de seda. Todavia, em determinadas cerimónias rituais, as mulheres Pagi adotam também o sari de algodão utilizado pelos grupos tribais[3], que é disposto e atado de modo distinto ao corpo, deixando a zona dos gémeos exposta. O tipo de vestuário e adereços, que incluem uma multiplicidade de itens (um número determinado de pulseiras, diferentes tipos de colares (e.g., o mangalsutra e outros ricamente ornamentados e preferencialmente em ouro), anéis para mãos, pés e nariz, pulseiras de tornozelo, flores e outros enfeites para o cabelo, entre outros), cumprem não só funções específicas, como atuam enquanto marcadores de distinção entre mulheres casadas, solteiras e viúvas.  Já as mulheres católicas, no dia-a-dia, optam pelo uso de um conjunto de t-shirt ou camisa, combinadas com uma saia abaixo do joelho, ou por vestidos casuais de manga curta. Para ocasiões especiais, a escolha recai tendencialmente sobre o uso de vestidos de cerimónia.

***


Apesar das inerentes dificuldades à entrada em qualquer terreno, não demorei a ser aceite. Numa das aldeias onde realizei a pesquisa, fui convidada para um casamento ao fim de um mês. Quando questionei as mulheres Pagi sobre o que devia trajar, a resposta foi uníssona: sari! “E o meu marido? Ele não trouxe um fato.”, repliquei. “Kurta-pyjama”, respondeu Shi. “Compras em Chaudi. (…) O sari, não te preocupes. Nós temos tudo para ti!”.  Assim foi.


Fui vestida com o sari da esposa do Uja, que me emprestou também o seu estimado fio de ouro, oferecido pelo marido, e os seus brincos do mesmo metal precioso, símbolo auspicioso e de prosperidade. O mangalsutra, colar com missangas pretas, símbolo de mulher casada, e as pulseiras comprei-os à Arna. Foi todo um processo que envolveu também muito veste e despe, e momentos de desespero, porque não é fácil vestir e usar um sari num dia de temperaturas extremamente elevadas. O sari é composto de um pedaço de tecido de vários metros de comprimento que é enrolado à volta do corpo, o que requer bastante habilidade. Por baixo, veste-se um top de manga curta (choli) e um saiote que serve para prender o tecido. O resultado foi um sucesso.  Semanas depois, na aldeia e noutras adjacentes, ainda havia quem elogiasse a nossa indumentária: “Vocês estavam muito bem!”, diziam-nos. “O mérito foi todo das mulheres Pagi!”, retorquíamos diante dos elogios.


Fig. 4 – “O casamento”. Retrato fotográfico da investigadora e do seu marido capturado por uma interlocutora Pagi. Fotomontagem e edição de imagem com recurso a mesa gráfica efetuada pela investigadora no Adobe Photoshop.


***


O fazer antropológico implica negociações e sacrifícios, mas devemos deixar de ser quem realmente somos? Negociar a minha identidade num lugar com dinâmicas de género tão distintas foi um verdadeiro desafio. Foi preciso, uma elevada dose de bom senso e muita observação, para perceber os meus e os limites do outro. A presença do meu marido, permitiu rapidamente que uma identidade clara fosse produzida sobre mim. Eu era uma mulher casada. Contudo, a minha necessidade de manter certos aspetos da minha individualidade levou à construção de uma espécie de identidade híbrida sobre mim, por assim dizer.


Se no casamento adotei a indumentária mais tradicional, no dia-a-dia, as coisas eram diferentes. Não me comportava ou vestia como os turistas, ou até mesmo como uma estudante europeia, e também não cedi por completo ao vestuário das mulheres Pagi: troquei a túnica (kurta) de manga curta e apertada no peito, e as leggings de algodão grosso, por vestidos acima do joelho, incluindo alguns de alças. Além do vestuário, eu era uma mulher casada, mas apenas pelo civil, e não usava aliança. Era eu quem conduzia o carro. Era eu quem estudava os pescadores, não o meu marido, que simplesmente me acompanhava. Era eu quem não tinha religião e o afirmava abertamente: não era hindu, como alguns estrangeiros, muçulmana, nem sequer católica. No plano doméstico, se era eu quem lavava a roupa, o meu marido é que a estendia, e não era eu quem varria o pátio (tarefa indiscutivelmente feminina), mas sim ele: um equilíbrio de género na distribuição das tarefas domésticas que não passou despercebido.


Em muitos aspetos, não agia de maneira diferente dos homens Pagi, os meus interlocutores privilegiados, o que resultou numa certa masculinização da minha pessoa. Porém, aos olhos deles e delas, nunca perdi também a minha feminilidade. Manter-me fiel, tanto quanto possível, à minha pessoa, não só me aproximou dos homens, dando-me acesso a espaços reservados a eles, como das mulheres que, frequentemente, ansiosas por mudança, me confidenciavam as suas considerações sobre a vida marital ou o papel da mulher em geral. Assim, se não demorei a ouvir delas, “Tens um bom marido!”, ele não tardou a ouvir deles, “A tua mulher é forte. Algumas são assim, como os homens. Isso é bom!”. A alcunha que caracterizava a ambiguidade da minha pessoa também não tardou a chegar: “Hello! Lady fishermen!”. 

Raquel Mendes Pereira (raquelpereira@fcsh.unl.pt)



Raquel Maria Mendes Pereira é doutorada em Antropologia: Políticas e Imagens da Cultura e Museologia (ISCTE-IUL e NOVA FCSH), mestre em Antropologia: Globalização, Migração e Multiculturalismo (ISCTE-IUL) e licenciada em Antropologia (ISCTE-IUL). É investigadora integrada do Centro em Rede de Investigação em Antropologia (CRIA-NOVA FCSH/IN2PAST) e do Grupo de Investigação, Desafios Ambientais, Sustentabilidade e Etnografia (DASE). No decorrer da sua pesquisa de doutoramento, que abordou a realidade complexa e conflituosa das áreas protegidas, realizou um trabalho de campo de longa duração (18 meses) no sul de Goa, na Índia, com um grupo de pescadores artesanais – os Pagi.
[1] Embora a minha pesquisa tenha sido realizada com os Pagi, uma casta de pescadores hindus de estatuto social baixo, os quais se constituíram como os meus interlocutores principais, no contexto da pesquisa, interagi também com outros grupos e indivíduos, seja nas aldeias ou noutras partes de Goa. [2] Convém mencionar que, devido à limitação de espaço e por servirem apenas como termo comparativo, as referências feitas à indumentária dos meus interlocutores católicos foram bastante sintetizadas. [3] No caso de Goa, estes grupos são de afiliação religiosa tanto hindu como católica e a maioria abandonou a sua indumentária tradicional no quotidiano. Por sua vez, é importante mencionar que os termos ‘tribo’ e ‘grupo tribal’, apesar de criticados e abandonados na antropologia, por replicarem lógicas evolucionistas e coloniais, eles continuam a ser utilizados na terminologia política indiana. 

< Back

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica