English

Português

Español

Français

Place Message Here

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Vol. 29 (1)
2025



Artigos

“Enough of this fake war”: ecologies of value, workers and environmentalists in Southern Italy

Antonio Maria Pusceddu

This article mobilizes the ecologies of value as a conceptual framework to account for the conflicts, contradictions and dilemmas arousing from the experience of the contemporary socio-ecological crisis. Based on ethnographic fieldwork in Brindisi,

[+]


Artigos

“Preventing them from being adrift”: challenges for professional practice in the Argentinean mental health system for children and adolescents

Axel Levin

This ethnographic article addresses the difficulties, practices, and strategies of the professionals of the only Argentine hospital fully specialized in the treatment of mental health problems of children and adolescents. More specifically, it

[+]


Artigos

Making Children: an iconography of the ibejadas in the centers, religious article shops, and factories of Rio de Janeiro, Brazil

Morena Freitas

The ibejadas are childlike entities that, alongside the caboclos, pretos-velhos, exus, and pombagiras, inhabit the umbanda pantheon. In religious centers, these entities manifest through colorful images, joyful sung chants and an abundance of sweets

[+]


Artigos

To migrate and to belong: intimacy, ecclesiastical absence, and playful competition in the Aymara Anata-Carnival of Chiapa (Chile)

Pablo Mardones

The article analyzes the Anata-Carnival festivity celebrated in the Andean town of Chiapa in the Tarapacá Region, Great North of Chile. I suggest that this celebration constitutes one of the main events that promote the reproduction of feelings of

[+]


Artigos

Hauntology and nostalgia in the touristed landscapes of Sarajevo

Marta Roriz

Drawing on anthropological and ethnographic developments in the study of urban tourism, this essay offers a description of Sarajevo’s tourist landscapes from the perspective of an ethnographic tourist, detailing how time is inscribed in the

[+]


Memory

David J. Webster in Mozambique: minimal epistolary (1971-1979)

Lorenzo Macagno

The article comments on, contextualizes and transcribes the epistolary exchange between social anthropologist David J. Webster (1945-1989) and ethnologist and Portuguese colonial official António Rita-Ferreira (1922-2014) between 1971 and 1979.

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

Género e cuidados na experiência transnacional cabo-verdiana: introdução

Luzia Oca González, Fernando Barbosa Rodrigues and Iria Vázquez Silva

Neste dossiê sobre o género e os cuidados na comunidade transnacional cabo-verdiana, as leitoras e leitores encontrarão os resultados de diferentes etnografias feitas tanto em Cabo Verde como nos países de destino da sua diáspora no sul da

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

“Vizinhu ta trocadu pratu ku kada casa”… Caring to avoid hunger in Brianda, Santiago Island, Cape Verde

Fernando Barbosa Rodrigues

Taking the ethnographic field as a starting point – the interior of the island of Santiago in the Republic of Cabo Verde – and basing on participant observation and the collection of testimonies from the local inhabitants of Brianda, this

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

“Eu já aguentei muita gente nessa vida”: about care, gender, and generation in Cape Verdian families

Andréa Lobo and André Omisilê Justino

This article reflects on the care category when crossed by the dynamics of gender and generation in Cape Verde. The act of caring is of fundamental importance for family dynamics in this society, which is marked by mobilities of multiple orders –

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

Global care chains in Cape Verdean migrations: women who stay so that others can migrate

Luzia Oca González and Iria Vázquez Silva

This article is based on fieldwork conducted with women of four generations, belonging to five families living in the locality of Burela (Galicia) and their domestic groups originating from the island of Santiago. We present three ethnographic

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

The difficult balance between work and life: care arrangements in three generations of Cape Verdean migrants

Keina Espiñeira González, Belén Fernández-Suárez and Antía Pérez-Caramés

The reconciliation of the personal, work and family spheres of migrants is an emerging issue in migration studies, with concepts such as the transnational family and global care chains. In this contribution we analyse the strategies deployed by

[+]


Debate

Universal foreigners: the ‘ontological turn’ considered from a phenomenological perspective

Filipe Verde

This article questions the consistency, reasonableness, and fruitfulness of the methodological proposals and idea of anthropological knowledge of the “ontological turn” in anthropology. Taking as its starting point the book manifesto produced by

[+]


Debate

Universos estrangeiros: ainda a polêmica virada ontológica na antropologia

Rogério Brittes W. Pires

O artigo “Estrangeiros universais”, de Filipe Verde, apresenta uma crítica ao que chama de “viragem ontológica” na antropologia, tomando o livro The Ontological Turn, de Holbraad e Pedersen (2017), como ponto de partida (2025a: 252).1 O

[+]


Debate

Resposta a Rogério Pires

Filipe Verde

Se há evidência que a antropologia sempre reconheceu é a de que o meio em que somos inculturados molda de forma decisiva a nossa compreensão do mundo e de nós mesmos. Isso é assim para a própria antropologia e, portanto, ser antropólogo é

[+]


Debate

Da ontologia da fenomenologia na antropologia: ensaio de resposta

Rogério Brittes W. Pires

Um erro do construtivismo clássico é postular que verdades alheias seriam construídas socialmente, mas as do próprio enunciador não. Que minha visão de mundo, do fazer antropológico e da ciência sejam moldadas por meu ambiente – em

[+]

Note on the cover

Note on the cover

Pedro Calapez

© Pedro Calapez. 2023. (Pormenor) Díptico B; Técnica e Suporte: Acrílico sobre tela colada em MDF e estrutura em madeira. Dimensões: 192 x 120 x 4 cm. Imagem gentilmente cedidas pelo autor. Créditos fotográficos: MPPC / Pedro

[+]

Vol. 29 (2)
2025



Articles

A puzzle Narcissus: ethnography faces delirium and “stays” at the Hotel da Loucura – Rio de Janeiro

Luciano von der Goltz Vianna

The present article starts from a debate that aims to understand how the disciplinary regimes of Anthropology lead the researcher to follow a protocol of questions and interests in his research. The objective here is to discuss the existing

[+]


Articles

Por trás das crianças, dos objetos e dos cuises: agência e pesquisa em um bairro periurbano de Córdoba (Argentina)

Rocío Fatyass

Neste artigo retomo ideias emergentes de um projeto de pesquisa com crianças que acontece em um bairro periurbano da cidade de Villa Nueva (Córdoba, Argentina) e discuto a agência das crianças e sua participação na pesquisa em ciências

[+]


Articles

The construction of knowledge about the Amazon ecosystem by a Brazilian scientific institution

Aline Moreira Magalhães

Since expeditions by naturalists in the 18th century, the production of modern knowledge about the flora and fauna of the Amazon has included people who know the ecosystem from experience. At the National Institute for Amazon Research (INPA),

[+]


Interdisciplinarities

Living in a Siza house: the experience of auteur architecture in Malagueira, Évora

Juliana Pereira, Ana Catarina Costa, André Carmo, Eduardo Ascensão

This article draws on the genealogy of studies on the house in Portuguese Anthropology and Architecture as well as on recent perspectives coming from the Geographies of Architecture, to explore the way residents of auteur architecture experience

[+]


Dossiê “Beyond penal populism: complexifying justice systems and security through qualitative lenses”

Introduction: Beyond penal populism: complexifying justice systems and security through qualitative lenses

Annabelle Dias Félix, Maria João Leote de Carvalho, Catarina Frois

In the global political landscape, as far-right parties gain prominence, populist rhetoric advocating for harsher justice and security policies is becoming increasingly prevalent. Proponents of this rhetoric base their discourse on “alarming”

[+]


Dossiê “Beyond penal populism: complexifying justice systems and security through qualitative lenses”

Privatizing urban security: control, hospitality and suspicion in the Brazilian shopping

Susana Durão, Paola Argentin

In this article we argue that hospitality security – a modality that confuses control and care – operates through the actions of security guards in the creation of what we call pre-cases. From a dense ethnography accompanying these workers in a

[+]


Dossiê “Beyond penal populism: complexifying justice systems and security through qualitative lenses”

“Police abuse, we face it every day”: ethnographic notes on racist police violence

Pedro Varela

Racist police violence is one of the most brutal facets of racism in our society, reflecting structures of power and oppression that marginalize sectors of our society. This paper emphasizes the importance of understanding this reality, highlighting

[+]


Dossiê “Beyond penal populism: complexifying justice systems and security through qualitative lenses”

Marginality, security, surveillance, crime, imprisonment: reflections on an intellectual and methodological trajectory

Catarina Frois

This article engages with contemporary anthropological and ethnographic methodological debates by reflecting on the challenges of conducting research in contexts related with marginality, deviance, surveillance, and imprisonment. It examines the

[+]


Dossiê “Beyond penal populism: complexifying justice systems and security through qualitative lenses”

Navigating the labyrinth: qualitative research in the securitized border regions of North Africa

Lydia Letsch

Qualitative researchers face unique challenges in the dynamic domain of border regions, particularly when venturing into highly securitized areas with a constant military presence, advanced surveillance, and restricted access zones. This article

[+]


Memory

Uma vida, muitas vidas: entrevista com Victor Bandeira, etnógrafo e viajante

Rita Tomé, João Leal

Falecido recentemente, Victor Bandeira (1931-2024) desempenhou um papel fundamental no desenvolvimento da museologia etnográfica em Portugal. Foi graças às suas expedições a África (1960-1961, 1966, 1967), ao Brasil (1964-1965) e à Indonésia

[+]


Lévi-Strauss Award

From the “note of condolence” to the “unjust aggression”: news about death written by the PMSC

Jo P. Klinkerfus

This paper is a reduced and synthesized version of the ethnography on PMSC Notícia, the news platform of the Military Police of Santa Catarina (PMSC). Based on news about death, dying and the dead published on the website in 2021, social

[+]

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Found in Translation

Anthropology in Arabic: beyond the discursive monopoly

Abdellah Hammoudi

Tradução de Ilham Houass e Diane Abd-El-Karim

Revisto por Francisco Freire e Abdallah Hammoudi

12.03.2024

The text by Moroccan anthropologist Abdellah Hammoudi, which we find here today in Portuguese, was originally published in Arabic in 2018 as an introduction to the book Distance and Analysis: Towards the Formulation of an Arab Anthropology (Al-masāfa wa al-taḥlīl: fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca: Éditions Toubkal). While geography and history bring Portugal and Morocco closer together, this context remains distant from the concerns and interests of their audiences, be they academics or those considered in general, with a few exceptions (in the field of anthropology, I'm thinking above all of the work of Maria Cardeira da Silva, well known to readers of Etnográfica). This "distance in proximity" (which Abdellah Hammoudi explores in the text translated here, linking it, in his case, to fieldwork experience) will be one of the justifications for the lack of any Portuguese translation of this author's significant corpus of work - which he has been publishing in Arabic, French and English for over 40 years. 

Beyond this eminently contextual aspect, associated with relations between two neighbouring countries, this publication can be thought of more broadly. The Portuguese translation of this text stands out on several levels: it supports the focus on Arab and Islamic contexts recognised in Etnográfica's collection; in view of the pressing topicality of the subject, since the author, in addition to the significant theoretical contributions associated with anthropological methodologies, seeks to define future paths for an anthropology that must position Arabic-speaking voices on a global scale; and, finally, it puts forward ways of doing (and writing) anthropology that confront hegemonic (linguistic, academic or cultural) orders. The text translated here, which the author was keen to title "Anthropology in Arabic: beyond the discursive monopoly", is thus in line with what I anticipate for the Found in translation section inaugurated in this issue of the journal.
O texto do antropólogo marroquino Abdellah Hammoudi, que hoje encontramos aqui vertido em português, foi originalmente publicado em árabe, em 2018, como introdução ao livro A distância e a Análise: Para a Formulação de Uma Antropologia Árabe (Al-masāfa wa al-taḥlīl: fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca: Éditions Toubkal). Se a geografia e a história aproximam Portugal e Marrocos, este contexto permanece distante das preocupações e interesses dos seus públicos, sejam eles académicos ou considerados de maneira geral, salvo distintas exceções (na área da antropologia penso sobretudo do trabalho de Maria Cardeira da Silva, bem conhecido dos leitores da Etnográfica). Essa “distância na proximidade” (que Abdellah Hammoudi explora no texto aqui traduzido, ligando-a, no seu caso, à experiência de trabalho de campo) será uma das justificações para a inexistência de qualquer tradução portuguesa do significativo corpus de trabalho deste autor – que vem publicando em árabe, francês e inglês há mais de 40 anos.

Para além deste aspeto eminentemente contextual, associado às relações entre dois países vizinhos, pode pensar-se esta publicação de forma mais ampla. A tradução portuguesa deste texto destaca-se em diversos níveis: suportando o foco em contextos árabes e islâmicos reconhecido no acervo da Etnográfica; face à atualidade premente do tema, uma vez que o autor, para além dos significativos contributos teóricos associados às metodologias antropológicas, procura definir caminhos futuros para uma antropologia que deve posicionar, à escala global, vozes em língua árabe; e, finalmente, avançando formas de fazer (e de escrever) antropologia que afrontam ordenamentos (linguísticos, académicos ou culturais) hegemónicos. O texto aqui traduzido, que o autor fez questão de intitular “Antropologia em língua árabe: para lá do monopólio discursivo”, vai assim ao encontro do que antecipo para a secção Found in translation inaugurada neste número da revista.
El texto del antropólogo marroquí Abdellah Hammoudi, que hoy encontramos aquí en portugués, fue publicado originalmente en árabe en 2018 como introducción al libro Distancia y análisis: hacia la formulación de una antropología árabe (Al-masāfa wa al-taḥlīl: fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca: Éditions Toubkal). Mientras que la geografía y la historia acercan Portugal y Marruecos, este contexto permanece distante de las preocupaciones e intereses de sus públicos, ya sean académicos o considerados en general, con algunas excepciones (en el ámbito de la antropología, pienso sobre todo en la obra de Maria Cardeira da Silva, bien conocida por los lectores de Etnográfica). Esta "distancia en la proximidad" (que Abdellah Hammoudi explora en el texto aquí traducido, vinculándola, en su caso, a la experiencia del trabajo de campo) será una de las justificaciones de la falta de traducción al portugués de la importante obra de este autor - que publica en árabe, francés e inglés desde hace más de 40 años.

Más allá de este aspecto eminentemente contextual, asociado a las relaciones entre dos países vecinos, esta publicación puede pensarse de forma más amplia. La traducción al portugués de este texto se destaca en varios niveles: apoya el enfoque en contextos árabes e islámicos reconocido en la colección Etnográfica; atiende a la actualidad apremiante del tema, ya que el autor, además de las importantes contribuciones teóricas asociadas a las metodologías antropológicas, busca definir caminos futuros para una antropología que debe posicionar las voces arabófonas a escala global; y, por último, propone formas de hacer (y escribir) antropología que se enfrentan a los órdenes hegemónicos (lingüísticos, académicos o culturales). El texto aquí traducido, que la autora tuvo a bien titular "Antropología en árabe: más allá del monopolio discursivo", se sitúa así en la línea de lo que anticipo para la sección Found in translation inaugurada en este número de la revista.
Le texte de l'anthropologue marocain Abdellah Hammoudi, que nous trouvons aujourd'hui en portugais, a été initialement publié en arabe en 2018 en tant qu'introduction au livre Distance et analyse : Vers la formulation d'une anthropologie arabe (Al-masāfa wa al-taḥlīl : fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca : Éditions Toubkal). Si la géographie et l'histoire rapprochent le Portugal et le Maroc, ce contexte reste éloigné des préoccupations et des intérêts de leurs publics, qu'ils soient universitaires ou considérés en général, à quelques exceptions près (dans le domaine de l'anthropologie, je pense surtout à l'œuvre de Maria Cardeira da Silva, bien connue des lecteurs d'Etnográfica). Cette "distance dans la proximité" (qu'Abdellah Hammoudi explore dans le texte traduit ici, en la liant, dans son cas, à l'expérience du terrain) sera l'une des justifications de l'absence de traduction portugaise de l'important corpus de cet auteur - qu'il publie en arabe, en français et en anglais depuis plus de 40 ans. 

Au-delà de cet aspect éminemment contextuel, lié aux relations entre deux pays voisins, cette publication peut être envisagée de manière plus large. La traduction portugaise de ce texte se distingue à plusieurs niveaux : elle soutient la focalisation sur les contextes arabes et islamiques reconnue dans la collection d'Etnográfica ; elle répond à l'actualité pressante du sujet, puisque l'auteur, outre les apports théoriques significatifs associés aux méthodologies anthropologiques, cherche à définir les voies futures d'une anthropologie qui doit positionner les voix arabophones à l'échelle mondiale ; enfin, elle propose des manières de faire (et d'écrire) l'anthropologie qui se confrontent aux ordres hégémoniques (linguistiques, académiques ou culturels). Le texte traduit ici, que l'auteur a tenu à intituler "Anthropologie en arabe : au-delà du monopole discursif ", s'inscrit donc dans la lignée de ce que j'anticipe pour la section Found in translation inaugurée dans ce numéro de la revue.



This section aims to give space to peripheral texts or those that are outside academic circulation for linguistic or epistemological reasons. Many of the texts not translated into dominant languages or already accommodated in the global circuit of social science journals lead to the unbalanced dissemination and reproduction of established paradigms of thought. Etnográfica therefore proposes to bring to the discussion forum a production that is sometimes unknown and challenges these same paradigms, in terms of content, style and format. This may include translations of works from languages and circuits peripheral to those of the dominant production in academia, as well as from other disciplinary and/or ontological fields. 



< Back

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica