English

Português

Español

Français

Place Message Here

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Vol. 29 (1)
2025



Artigos

“Enough of this fake war”: ecologies of value, workers and environmentalists in Southern Italy

Antonio Maria Pusceddu

This article mobilizes the ecologies of value as a conceptual framework to account for the conflicts, contradictions and dilemmas arousing from the experience of the contemporary socio-ecological crisis. Based on ethnographic fieldwork in Brindisi,

[+]


Artigos

“Preventing them from being adrift”: challenges for professional practice in the Argentinean mental health system for children and adolescents

Axel Levin

This ethnographic article addresses the difficulties, practices, and strategies of the professionals of the only Argentine hospital fully specialized in the treatment of mental health problems of children and adolescents. More specifically, it

[+]


Artigos

Making Children: an iconography of the ibejadas in the centers, religious article shops, and factories of Rio de Janeiro, Brazil

Morena Freitas

The ibejadas are childlike entities that, alongside the caboclos, pretos-velhos, exus, and pombagiras, inhabit the umbanda pantheon. In religious centers, these entities manifest through colorful images, joyful sung chants and an abundance of sweets

[+]


Artigos

To migrate and to belong: intimacy, ecclesiastical absence, and playful competition in the Aymara Anata-Carnival of Chiapa (Chile)

Pablo Mardones

The article analyzes the Anata-Carnival festivity celebrated in the Andean town of Chiapa in the Tarapacá Region, Great North of Chile. I suggest that this celebration constitutes one of the main events that promote the reproduction of feelings of

[+]


Artigos

Hauntology and nostalgia in the touristed landscapes of Sarajevo

Marta Roriz

Drawing on anthropological and ethnographic developments in the study of urban tourism, this essay offers a description of Sarajevo’s tourist landscapes from the perspective of an ethnographic tourist, detailing how time is inscribed in the

[+]


Memory

David J. Webster in Mozambique: minimal epistolary (1971-1979)

Lorenzo Macagno

The article comments on, contextualizes and transcribes the epistolary exchange between social anthropologist David J. Webster (1945-1989) and ethnologist and Portuguese colonial official António Rita-Ferreira (1922-2014) between 1971 and 1979.

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

Género e cuidados na experiência transnacional cabo-verdiana: introdução

Luzia Oca González, Fernando Barbosa Rodrigues and Iria Vázquez Silva

Neste dossiê sobre o género e os cuidados na comunidade transnacional cabo-verdiana, as leitoras e leitores encontrarão os resultados de diferentes etnografias feitas tanto em Cabo Verde como nos países de destino da sua diáspora no sul da

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

“Vizinhu ta trocadu pratu ku kada casa”… Caring to avoid hunger in Brianda, Santiago Island, Cape Verde

Fernando Barbosa Rodrigues

Taking the ethnographic field as a starting point – the interior of the island of Santiago in the Republic of Cabo Verde – and basing on participant observation and the collection of testimonies from the local inhabitants of Brianda, this

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

“Eu já aguentei muita gente nessa vida”: about care, gender, and generation in Cape Verdian families

Andréa Lobo and André Omisilê Justino

This article reflects on the care category when crossed by the dynamics of gender and generation in Cape Verde. The act of caring is of fundamental importance for family dynamics in this society, which is marked by mobilities of multiple orders –

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

Global care chains in Cape Verdean migrations: women who stay so that others can migrate

Luzia Oca González and Iria Vázquez Silva

This article is based on fieldwork conducted with women of four generations, belonging to five families living in the locality of Burela (Galicia) and their domestic groups originating from the island of Santiago. We present three ethnographic

[+]


Dossier ‘Gender and Care in the Cape Verdean transnational experience’

The difficult balance between work and life: care arrangements in three generations of Cape Verdean migrants

Keina Espiñeira González, Belén Fernández-Suárez and Antía Pérez-Caramés

The reconciliation of the personal, work and family spheres of migrants is an emerging issue in migration studies, with concepts such as the transnational family and global care chains. In this contribution we analyse the strategies deployed by

[+]


Debate

Universal foreigners: the ‘ontological turn’ considered from a phenomenological perspective

Filipe Verde

This article questions the consistency, reasonableness, and fruitfulness of the methodological proposals and idea of anthropological knowledge of the “ontological turn” in anthropology. Taking as its starting point the book manifesto produced by

[+]


Debate

Universos estrangeiros: ainda a polêmica virada ontológica na antropologia

Rogério Brittes W. Pires

O artigo “Estrangeiros universais”, de Filipe Verde, apresenta uma crítica ao que chama de “viragem ontológica” na antropologia, tomando o livro The Ontological Turn, de Holbraad e Pedersen (2017), como ponto de partida (2025a: 252).1 O

[+]


Debate

Resposta a Rogério Pires

Filipe Verde

Se há evidência que a antropologia sempre reconheceu é a de que o meio em que somos inculturados molda de forma decisiva a nossa compreensão do mundo e de nós mesmos. Isso é assim para a própria antropologia e, portanto, ser antropólogo é

[+]


Debate

Da ontologia da fenomenologia na antropologia: ensaio de resposta

Rogério Brittes W. Pires

Um erro do construtivismo clássico é postular que verdades alheias seriam construídas socialmente, mas as do próprio enunciador não. Que minha visão de mundo, do fazer antropológico e da ciência sejam moldadas por meu ambiente – em

[+]

Note on the cover

Note on the cover

Pedro Calapez

© Pedro Calapez. 2023. (Pormenor) Díptico B; Técnica e Suporte: Acrílico sobre tela colada em MDF e estrutura em madeira. Dimensões: 192 x 120 x 4 cm. Imagem gentilmente cedidas pelo autor. Créditos fotográficos: MPPC / Pedro

[+]

Vol. 28 (3)
2024



Articles

Contingency conveniences: anticipation as a temporal practice of SEF inspectors at the Portuguese airport border

Mafalda Carapeto

This article follows from ethnographic work conducted at an airport in Portugal, where, from June 2021 to April 2022, I observed the daily routines of the inspectors of the Portuguese Immigration and Borders Service (SEF) across various groups,

[+]


Articles

Cotidiano e trajetórias vitais situadas de mulheres idosas (AMBA, província de Buenos Aires, Argentina): a incidência da pandemia de Covid-19

Ana Silvia Valero, María Gabriela Morgante y Julián Cueto

Este trabalho pretende dar conta das interseções entre diferentes aspetos da vida quotidiana e das trajetórias de vida das pessoas idosas num espaço de bairro e a incidência da pandemia de Covid-19. Baseia-se no desenvolvimento sustentado,

[+]


Articles

The reconfigurations of culture jamming in the digital environment: the case of anti-consumerism memes in the #antiblackfriday campaign (Brazil)

Liliane Moreira Ramos

In this article, I discuss the reconfigurations of the phenomenon known as culture jamming, characteristic of the communicative dimension of political consumption, based on the appropriation of Internet memes as a tool to criticize consumption.

[+]


Articles

Informal economies in Bairro Alto (Lisbon): the nocturnal tourist city explained through a street dealer’s life story

Jordi Nofre

The historical neighbourhood of Bairro Alto is the city’s most iconic nightlife destination, especially for tourists visiting Lisbon (Portugal). The expansion of commercial nightlife in this area has been accompanied by the increasing presence of

[+]


Articles

A pame theory of force: the case of the xi'iui of the Sierra Gorda of Querétaro, Mexico

Imelda Aguirre Mendoza

This text analyzes the term of force (mana’ap) as a native concept formulated by the pames (xi’iui) of the Sierra Gorda de Querétaro. This is related to aspects such as blood, food, cold, hot, air and their effects on the body. It is observed

[+]


Articles

Convergences and bifurcations in the biographies and autobiographies of indigenous intellectuals from Mexico and Brazil

Mariana da Costa Aguiar Petroni e Gabriel K. Kruell

In this article we present an exercise of reflection on the challenges involved in writing and studying the biographies and autobiographies of indigenous intellectuals in different geographical, historical and political scenarios: Mexico and Brazil,

[+]


Articles

The history through sacrifice and predation: tikmũ,ũn existential territory at the colonial crossroads

Douglas Ferreira Gadelha Campelo

[+]


Articles

To grow up: affectionate imitation in the relations of Capuxu children with their animals

Emilene Leite de Sousa e Antonella Maria Imperatriz Tassinari

This paper analyzes the experiences of Capuxu children with the animals they interact with daily, looking for un understanding about how children’s relationships with these companion species cross the Capuxu sociality, including the onomastic

[+]


Articles

Biological science laboratories as practices: an ethnographic reading of plant anatomy at a University in the Caatinga (Bahia, Brazil)

Elizeu Pinheiro da Cruz e Iara Maria de Almeida Souza

Anchored in notes elaborated in a multispecies ethnography, this text formulates a reading of biological science laboratories as situating practices of human and non-human actors. For this, the authors bring up plants from/in the caatinga,

[+]


Interdisciplinarities

Sensitive maps in abandoned territories of railway stations on the Brazil-Uruguay border

Vanessa Forneck e Eduardo Rocha

The research maps and investigates the territories created by the abandonment of railway stations, a process that has been accentuated since the 1980s, in the twin cities of Jaguarão-Rio Branco and Santana do Livramento-Rivera, on the

[+]


Multimodal Alt

A graphic ethnography as a form of affection and memory: afflictions, spirits, and healing processes in Zion churches in Maputo

Giulia Cavallo

In 2016, three years after completing my Ph.D., I embarked on my first attempt to translate my ethnographic research conducted in Maputo, among the Zion communities, into a graphic language. Through a series of single illustrations, I aimed to

[+]


Recursivities

Desanthropic ethnography: between apocryphal stories of water, deep dichotomies and liquid dwellings

Alejandro Vázquez Estrada e Eva Fernández

In this text we address the possibility of deconstructing the relationships – that have water as a resource available to humans – that have ordered some dichotomies such as anthropos-nature, establishing that there are methodologies, theories

[+]


Argument

Anthropology of art, Anthropology – history, dilemmas, possibilities

Filipe Verde

In this essay, I first aim to pinpoint the factors that have historically marginalized art within anthropological thought. I propose that this marginalization stems from two main influences: the aesthetic conception of art and the metaphysical

[+]


Reviews

Um jovem caçador de lixo na Mafalala, nas décadas de 1960 e 1970

Diogo Ramada Curto

Celso Mussane (1957-) é um pastor evangélico moçambicano. Licenciou-se na Suécia (1994) e tirou o curso superior de Teologia Bíblica na Pontifícia Universidade Católica do Paraná, em Londrina no Brasil (2018). Entre 2019 e 2020, publicou

[+]


Reviews

Alberto Corsín Jiménez y Adolfo Estalella, Free Culture and the City: Hackers, Commoners, and Neighbors in Madrid, 1997-2017

Francisco Martínez

Este libro tiene tres dimensiones analíticas: primero, es una etnografía del movimiento de cultura libre en Madrid. Segundo, es un estudio histórico sobre la traducción de lo digital a lo urbano, favoreciendo una nueva manera de posicionarse en

[+]

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Found in Translation

Anthropology in Arabic: beyond the discursive monopoly

Abdellah Hammoudi

Tradução de Ilham Houass e Diane Abd-El-Karim

Revisto por Francisco Freire e Abdallah Hammoudi

12.03.2024

The text by Moroccan anthropologist Abdellah Hammoudi, which we find here today in Portuguese, was originally published in Arabic in 2018 as an introduction to the book Distance and Analysis: Towards the Formulation of an Arab Anthropology (Al-masāfa wa al-taḥlīl: fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca: Éditions Toubkal). While geography and history bring Portugal and Morocco closer together, this context remains distant from the concerns and interests of their audiences, be they academics or those considered in general, with a few exceptions (in the field of anthropology, I'm thinking above all of the work of Maria Cardeira da Silva, well known to readers of Etnográfica). This "distance in proximity" (which Abdellah Hammoudi explores in the text translated here, linking it, in his case, to fieldwork experience) will be one of the justifications for the lack of any Portuguese translation of this author's significant corpus of work - which he has been publishing in Arabic, French and English for over 40 years. 

Beyond this eminently contextual aspect, associated with relations between two neighbouring countries, this publication can be thought of more broadly. The Portuguese translation of this text stands out on several levels: it supports the focus on Arab and Islamic contexts recognised in Etnográfica's collection; in view of the pressing topicality of the subject, since the author, in addition to the significant theoretical contributions associated with anthropological methodologies, seeks to define future paths for an anthropology that must position Arabic-speaking voices on a global scale; and, finally, it puts forward ways of doing (and writing) anthropology that confront hegemonic (linguistic, academic or cultural) orders. The text translated here, which the author was keen to title "Anthropology in Arabic: beyond the discursive monopoly", is thus in line with what I anticipate for the Found in translation section inaugurated in this issue of the journal.
O texto do antropólogo marroquino Abdellah Hammoudi, que hoje encontramos aqui vertido em português, foi originalmente publicado em árabe, em 2018, como introdução ao livro A distância e a Análise: Para a Formulação de Uma Antropologia Árabe (Al-masāfa wa al-taḥlīl: fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca: Éditions Toubkal). Se a geografia e a história aproximam Portugal e Marrocos, este contexto permanece distante das preocupações e interesses dos seus públicos, sejam eles académicos ou considerados de maneira geral, salvo distintas exceções (na área da antropologia penso sobretudo do trabalho de Maria Cardeira da Silva, bem conhecido dos leitores da Etnográfica). Essa “distância na proximidade” (que Abdellah Hammoudi explora no texto aqui traduzido, ligando-a, no seu caso, à experiência de trabalho de campo) será uma das justificações para a inexistência de qualquer tradução portuguesa do significativo corpus de trabalho deste autor – que vem publicando em árabe, francês e inglês há mais de 40 anos.

Para além deste aspeto eminentemente contextual, associado às relações entre dois países vizinhos, pode pensar-se esta publicação de forma mais ampla. A tradução portuguesa deste texto destaca-se em diversos níveis: suportando o foco em contextos árabes e islâmicos reconhecido no acervo da Etnográfica; face à atualidade premente do tema, uma vez que o autor, para além dos significativos contributos teóricos associados às metodologias antropológicas, procura definir caminhos futuros para uma antropologia que deve posicionar, à escala global, vozes em língua árabe; e, finalmente, avançando formas de fazer (e de escrever) antropologia que afrontam ordenamentos (linguísticos, académicos ou culturais) hegemónicos. O texto aqui traduzido, que o autor fez questão de intitular “Antropologia em língua árabe: para lá do monopólio discursivo”, vai assim ao encontro do que antecipo para a secção Found in translation inaugurada neste número da revista.
El texto del antropólogo marroquí Abdellah Hammoudi, que hoy encontramos aquí en portugués, fue publicado originalmente en árabe en 2018 como introducción al libro Distancia y análisis: hacia la formulación de una antropología árabe (Al-masāfa wa al-taḥlīl: fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca: Éditions Toubkal). Mientras que la geografía y la historia acercan Portugal y Marruecos, este contexto permanece distante de las preocupaciones e intereses de sus públicos, ya sean académicos o considerados en general, con algunas excepciones (en el ámbito de la antropología, pienso sobre todo en la obra de Maria Cardeira da Silva, bien conocida por los lectores de Etnográfica). Esta "distancia en la proximidad" (que Abdellah Hammoudi explora en el texto aquí traducido, vinculándola, en su caso, a la experiencia del trabajo de campo) será una de las justificaciones de la falta de traducción al portugués de la importante obra de este autor - que publica en árabe, francés e inglés desde hace más de 40 años.

Más allá de este aspecto eminentemente contextual, asociado a las relaciones entre dos países vecinos, esta publicación puede pensarse de forma más amplia. La traducción al portugués de este texto se destaca en varios niveles: apoya el enfoque en contextos árabes e islámicos reconocido en la colección Etnográfica; atiende a la actualidad apremiante del tema, ya que el autor, además de las importantes contribuciones teóricas asociadas a las metodologías antropológicas, busca definir caminos futuros para una antropología que debe posicionar las voces arabófonas a escala global; y, por último, propone formas de hacer (y escribir) antropología que se enfrentan a los órdenes hegemónicos (lingüísticos, académicos o culturales). El texto aquí traducido, que la autora tuvo a bien titular "Antropología en árabe: más allá del monopolio discursivo", se sitúa así en la línea de lo que anticipo para la sección Found in translation inaugurada en este número de la revista.
Le texte de l'anthropologue marocain Abdellah Hammoudi, que nous trouvons aujourd'hui en portugais, a été initialement publié en arabe en 2018 en tant qu'introduction au livre Distance et analyse : Vers la formulation d'une anthropologie arabe (Al-masāfa wa al-taḥlīl : fī ṣyāghat anthrūbūlūjya ʿarabiyya, Casablanca : Éditions Toubkal). Si la géographie et l'histoire rapprochent le Portugal et le Maroc, ce contexte reste éloigné des préoccupations et des intérêts de leurs publics, qu'ils soient universitaires ou considérés en général, à quelques exceptions près (dans le domaine de l'anthropologie, je pense surtout à l'œuvre de Maria Cardeira da Silva, bien connue des lecteurs d'Etnográfica). Cette "distance dans la proximité" (qu'Abdellah Hammoudi explore dans le texte traduit ici, en la liant, dans son cas, à l'expérience du terrain) sera l'une des justifications de l'absence de traduction portugaise de l'important corpus de cet auteur - qu'il publie en arabe, en français et en anglais depuis plus de 40 ans. 

Au-delà de cet aspect éminemment contextuel, lié aux relations entre deux pays voisins, cette publication peut être envisagée de manière plus large. La traduction portugaise de ce texte se distingue à plusieurs niveaux : elle soutient la focalisation sur les contextes arabes et islamiques reconnue dans la collection d'Etnográfica ; elle répond à l'actualité pressante du sujet, puisque l'auteur, outre les apports théoriques significatifs associés aux méthodologies anthropologiques, cherche à définir les voies futures d'une anthropologie qui doit positionner les voix arabophones à l'échelle mondiale ; enfin, elle propose des manières de faire (et d'écrire) l'anthropologie qui se confrontent aux ordres hégémoniques (linguistiques, académiques ou culturels). Le texte traduit ici, que l'auteur a tenu à intituler "Anthropologie en arabe : au-delà du monopole discursif ", s'inscrit donc dans la lignée de ce que j'anticipe pour la section Found in translation inaugurée dans ce numéro de la revue.



This section aims to give space to peripheral texts or those that are outside academic circulation for linguistic or epistemological reasons. Many of the texts not translated into dominant languages or already accommodated in the global circuit of social science journals lead to the unbalanced dissemination and reproduction of established paradigms of thought. Etnográfica therefore proposes to bring to the discussion forum a production that is sometimes unknown and challenges these same paradigms, in terms of content, style and format. This may include translations of works from languages and circuits peripheral to those of the dominant production in academia, as well as from other disciplinary and/or ontological fields. 



< Back

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica

Magazine

About

Editorial Team

Authors

Articles Submission

Numbers

Agora

About

Editorial Team

Articles

Sections

Privacy Policy

Iscte-Instituto Universitário de Lisboa
Edifício 4 - Iscte_Conhecimento e Inovação, Sala B1.130 
Av. Forças Armadas, 40 1649-026 Lisboa, Portugal

(+351) 210 464 057
etnografica@cria.org.pt

Financiado pela FCT, I. P. (UIDB/04038/2020 e UIDP/04038/2020)

© 2025 Revista Etnográfica